Перевод "Second one" на русский
Произношение Second one (сэкенд yон) :
sˈɛkənd wˌɒn
сэкенд yон транскрипция – 30 результатов перевода
Shepherd scheduled two craniotomies for the clinical trial today?
Yes,we lost the first one,but the second one.
-I told meredith one patient.
У Шепарда на сегодня запланировано две краниотомии в рамках исследования?
Да, одного пациента мы потеряли, но второй...
- Я говорил Мередит, только один пациент.
Скопировать
I signed up for Second Life about a year ago.
Back then my life was so great that I literally wanted a second one.
In my second life, I was also a paper salesman, and I was also named Dwight.
Я зарегистрировался в Second Life около года назад.
Тогда моя жизнь была столь прекрасна, что я захотел вторую такую же.
В моей второй жизни я тоже продавец бумаги, и меня тоже зовут Дуайт.
Скопировать
First one was $28,000.
Second one, Mallrats, $6 million.
We were like, "We'll go to a sensible budget, $3 million."
- Mallrats -- шесть миллионов.
И мы думали: "Ну, борзеть не будем;
три миллиона -- вполне разумный бюджет".
Скопировать
-He died drunk and penniless.
Well, Alex's first novel was published in hardback... and he's just about to finish his second one.
-What's it about?
- Умер от пьянства в нищете.
Первый роман Алекса издали в твёрдом переплете, и он сейчас заканчивает второй.
О чём он?
Скопировать
I know you didn't ask for any of this... but I don't think you have it in you to quit either.
A second one just died. A 15-year-old kid.
I hope you're ready for this.
Ёто произошло помимо твоей воли. Ќо ты не откажешьс€ от борьбы.
ѕогиб второй из нас, 15-тилетний парень.
я думаю, вы готовы.
Скопировать
- ugly, come on!
Maybe that one, the second one...
- This one?
Да бросьте вы.
Может этот, второй...
- Этот?
Скопировать
Happy Lisa!
The second one was...
Sexy Lisa.
Счастливая Лиза!
Вторая была...
Сексуальная Лиза.
Скопировать
That was the right choice, Stil.
Two deaths for the Atreides... the second one for no better reason than the first.
He has taken the tribe into the desert.
Говорят, ты убил здесь червяка?
- И ты еще не Фремен. - Меня хорошо учили.
Как вы узнали, что я приду сюда?
Скопировать
The first one is that your journey confirms all the theories - of relativity, but that's nothing.
- What about the second one?
The other miracle... is that you came back.
Во-первых, твое путешествие подтверждает все теории относительности, но это пустяки.
- А второе?
Второе... ты вернулась.
Скопировать
- Well, the first one is, I don't want to.
And second one, I'm not going.
I know this is the first time we're leaving the baby.
- Ну, первый - я не хочу.
А второй - я не пойду.
Я понимаю, это первый раз, когда мы оставляем ребенка.
Скопировать
Why is this bag open?
I was about to open the second one too.
You caught me red-handed, getting rid of the goods.
-Что это? - Почему пакет открыт?
Еще немного, я и второй бы открыл.
Поймали с поличным, заметающим след.
Скопировать
I'll tell you something, we've got two options.
The first one and the second one.
Either you gain weight... or no job. But...
Послушай меня, у нас есть два варианта.
Первый и второй.
Не набираешь вес, не получаешь работу.
Скопировать
I think of her every now and then, during those nights when I can't sleep. That's it.
The second one was a hippie that I met at Shibuya's station.
She was sixteen, flat broke, and had nowhere to sleep. She also had flat breasts.
Иногда вспоминаю, когда не спится – и все.
Вторая девчонка хипповала. Я встретил ее на станции "Сибуя"
Шестнадцатилетняя, без гроша в кармане, без крыши над головой, и к тому же плоскогрудая.
Скопировать
They have all chosen to settle out of court.
Second, one of the victims is a politician, and one a retired police officer.
As long as there's a possibility that this may be a terrorist act, it's our job to determine whether Section 9 should get involved.
Все они предпочли замять дело, не доводя до суда.
Во-вторых, среди жертв есть политик и отставной полицейский.
Пока существует вероятность, что это был террористический акт, наша задача - определить, нужно ли вмешиваться 9-му отделу.
Скопировать
We've started working.
The second one, for if Zoey doesn't...
I don't want the president to know I asked you...
Мы начали работать.
Сперва - над второй, если Зоуи не...
Я не хочу, чтобы президент знал, что я спрашивал тебя...
Скопировать
They never do more than one a day. I mean, usually.
But maybe for you they will have a second one today.
I am joking.
Они никогда не делают более чем раз в день.
Но возможно для тебя они исполнят сегодня ещё один раз.
Я шучу.
Скопировать
We stormed a bakery this morning.
Second one this week.
How are the women?
Сегодня утром мы штурмовали пекарню.
Второй раз на этой неделе.
Трудно женщинам сейчас?
Скопировать
Your papers, please.
The second one.
Where were you while the train stopped at Sulzbach for the cart?
- Что - он?
- Какой чемодан ваш?
Где вы были, когда поезд остановился в Сульцбахе из-за повозки?
Скопировать
New Year's Eve ain't what it used to be.
This is only the second one tonight.
Times sure are tough.
Празднование Нового года уже не то, что было раньше.
А всего лишь вторая ночь.
Времена стали более жестокие.
Скопировать
I know how they do this. The first paper he gets is a phony.
When he opens the second one to check on it, he's really reading the first.
He's one ahead the whole time.
ѕерва€ бумага двухслойна€.
огда он смотрит на вторую, он видит, что написано на первой.
ќн всегда узнает, что написано.
Скопировать
- Don't count the donkey.
- The second one is one too many.
- A witness.
- С хвостом не в счет.
- Второй лишний.
- Свидетель.
Скопировать
The first car would overtake the van at high speed and stop in front of it to cut it off.
The second one would force it over to the left.
And the third at the back would cut off any hope of it reversing away.
Первая машина обгонит фургон и заблокирует движение.
2 машина вынудит свернуть фургон влево.
3 машина блокирует пути отступления.
Скопировать
A man drowned in his bed? Impossible.
And in his pajamas - the second one in his pajamas.
C'est trop stupide.
Человек, утонувший в своей постели.
Чушь! Одетый в пижаму!
Уже второй труп в пижаме! Это немыслимо!
Скопировать
- Don't worry.
The second one we'll come to us.
Sorry.
- Не беспокойся.
Скоро к нам придет и вторая.
Простите.
Скопировать
I'm freezing!
One second, one second.
Let me turn it in the light.
Я замерзла.
Одну секунду, секундочку.
Сейчас поверну к свету.
Скопировать
So, the first one says, "Me, I get it every two weeks."
The second one says, "Me, once a month."
But there's this third guy at the bar,
И тогда первый говорит "Я занимаюсь любовью раз в две недели".
Второй говорит "А я раз в месяц". Это показалось им немного.
Тут к стойке подходит третий человек.
Скопировать
Richard, here's what you're going to do:
The second one sticks sometimes.
Go out into the parking lot, get in your car, turn the key, and never, ever speak to me again as long as you live.
Ричард, а теперь ты:
Возьмёшь свои деньги, положишь их в бумажник или карман, повернёшься и выйдешь через обе двери вторую иногда заедает,
- дойдёшь до парковки, сядешь в машину, включишь зажигание, и никогда больше не посмеешь заговорить со мной до конца дней своих!
Скопировать
Ginger was married to Jack Culpepper, who took out Ruth Chatterton... .. before she married George...
- That's the second one this week.
- I'm sorry.
Джинджер была замужем Джеком Калпеппером, который встречался с Рут Чаттертон... прежде чем она вышла замуж за Джорджа...
- Это второй раз на этой неделе.
- Извините.
Скопировать
Those who are always thinking about something bad, and... those with experience, who don't say unnecessary things.
I think you are the second one.
Because you look really cool!
Негодяи, что вечно что-то замышляют, и умудрённые опытом люди, которые просто не любят молоть языком.
Я думаю, что ты из вторых.
Ты такой невозмутимый!
Скопировать
And I am going to let it go because it's the first time.
And I will also let the second one pass but the third time ... there will be no excuse that is acceptable
Next time, first do your homework. And after, help you father.
И я прощаю его, потому что это первый раз.
И второй раз я прощу, но в третий раз не приму никаких оправданий.
В следующий раз сначала сделай домашнее задание и только потом помогай отцу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Second one (сэкенд yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Second one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение